A Finlàndia la cultura, ací s’atura

Biblioteca Oodi de Helsinki

Vaig estar a Hèlsinki (Finlàndia) aquesta tardor, vivint a una residència d’estudiants, fent classes de finès a una Escola d’Adults municipal (Helsinguin Aikuisopisto)i visitant els antics amics fets al llarg dels cinquanta anys transcorreguts des que hi vaig anar a aquest país per primera vegada com a estudiant becari l’any 72.

Un dels meus objectius, en aquesta ocasió, era polsar l’opinió i l’estat anímic i sociopolític del personal en un moment en què s’havia produït la invasió unilateral d’Ucraïna per part de la Rússia de Putin, veí inseparable de Finlàndia pels segles dels segles, i havia saltat a la premsa la notícia de que la presidenta del govern finès, la socialdemòcrata Sanna Marin, havia organitzat una festa particular amb els seus amics i familiars a la seu del palau de l’executiu.

En el tema de la guerra russa – ucrainiana, la reacció del poble finés va ser unànime i instantània. Una por ancestral pels records de la Gran Guerra d’hivern  (en finès, talvisota) on Rússia va envair Finlàndia en 1939 i que va durar fins a 1944 després de la Guerra de Continuació (jatkosota) represa en 1941, va fer que el 85% del Parlament finès actual aprovés demanar per primera vegada l’ ingrés de Finlàndia a l’ OTAN.

Es podria dir que després de les dues guerres mundials i fins la caiguda del mur berlinès la política finesa ha tractar de conjurar el perill del gegant soviètic, amb el que té 1400 kilòmetres continus de frontera comuna, amb molta socialdemocràcia: construint uns sòlids fonaments d’assistència i protecció social  per als seus ciutadans (tal i com van fer els nord americans i els estats europeus guanyadors de la guerra) i fent unes fortes inversions en Cultura i Ensenyament públics, a l’hora que mantenia forts lligams d’intercanvis culturals i unes molt fluides relacions diplomàtiques amb la URSS.

Ara, després de la invasió russa d’Ucraïna, Finlàndia ha anant tancant progressivament les fronteres amb el país de Putin, tot sense deixar d’acollir els nombrosos propietaris russos de cases i negocis radicats a Finlàndia.

Una de les primeres coses que vaig fer en arribar a Helsinki aquesta última ocasió va ser visitar la Biblioteca Central Municipal “Oodi” un veritable temple laic dedicat al saber i la cultura inaugurat l’any 2018, la construcció de la qual va costar 90 (sí, han llegit be, 90) milions d’euros.

Entrar en aquest impressionant edifici suposa viure una experiència irrepetible on es barregen en voràgine les sensacions de llibertat, tolerància, amor als llibres i la lectura i tot en un ambient molt relaxat

 Passejant pels seus mil racons recoberts de fustes corbades, clares i fosques, al visitant el fa l’efecte que allí res està prohibit, tot està permès, i no obstant això, en cap moment es detecten conflictes d’interessos entre qui està tancat en una sala de cristall unipersonal immers en una lectura o recerca profundes, qui parla tranquil·lament en les taules amb els seus companys de classe, els bebès que mengen els seus potets mentre juguen al terra, els qui estan llegint en el sòl amb les sabates tretes, els que mengen o beuen mentre fullegen un diari i els qui passegen entre els seus prestatges parlant amb el mòbil.

Tot un cant d’exaltació dels valors sublims de germanor, convivència i d’homenatge a lo públic, que s’estan perdent en el nostre continent, fins i tot als països capdavanters en aquests temes com eren els nòrdics.

Perquè aquesta primera impressió tan il·lusionant, amb el transcurs del mes i mig que vaig ser allà, es va anar transformant en una visió de la realitat no tan afalagadora.

Sondejant entre amics i coneguts les seues opinions davant l’ affaire Sanna Marin, que va transcendir els mitjans de comunicació de tota Europa, em vaig  adonar que els líders d’un determinat país, com en el cas d’Obama en EEUU, es veuen d’una manera diferent des de fora del lloc que des del mateix país on governen.

 El meu amic Raimo Junnikkala, un  competent professor jubilat d’Anglès de l’Escola Normal de Turku i expert innovador didàctic, i la seua dona Merja, directora d’una Escola Infantil a un barri de la mateixa localitat, qualificaven l’actuació de Marin d’irresponsable i d’haver posat en perill la seguretat del país en haver deixat, sense cap substitut, les seues tasques de govern durant unes hores de festa “i tal volta de borratxera”.

Un altre amic, Sami Ruponen, d’uns quaranta anys, que treballa d’administratiu a una empresa de construcció, em va mirar amb sorna i un punt de perdonavides quan el vaig preguntar per la seua cap de Govern. Sobraven més comentaris.

Tanmateix son pare, Perti (86 anys), un expert fuster que va arribar a restaurar a Seinajoki una casa de camp que va ser residència d’estiu del mític general Mannerheim, parlava amb admiració de Sanna Marin, “una noia jove, honesta i molt preparada, que va fer una gran tasca de govern durant la pandèmia…”

És clar que les crítiques a la cap de Govern i el gir del vot de molts ciutadans cap a partits de centre dreta i dreta radical en les últimes eleccions generals no ha estat degut sol a una “mala tarda” de festa de la presidenta, tot i que cal ressenyar  que, per exemple, el seu col·lega anglès, Boris Johnson no ha tingut tant ampli rebuig de la seua ciutadania davant les seues continuades festes amb alcohol celebrades a Downing Street en plena pandèmia.

Sembla que els errors de conducta són perdonats abans als rics de solemnitat i alumnes d’Òxford com a Johnson que a una jove d’origen humil, de mare separada i tornada a casar amb una dona, com és el cas de Sanna Marin.

L’Estat de benestar finlandès ja donava mostres d’esgotament des de fa uns quants anys. Tot i que el Ministeri de Benestar Social disposa de grans quantitats de diners per a garantir la protecció dels sectors més vulnerables de la població, continuen veient-se un munt de gent deambulant pels carrers i places víctimes de l’alcoholisme i els centres d’atenció i de residència per a drogodependents són en paraules d’un treballador social amb qui vaig parlar, “llocs on se lis facilita la droga fins que moren, això sí, dins d’un edifici públic que els protegeixi de la vista dels vianants”. Una filosofia coherent amb la doctrina luterana per la qual un ha d’assumir les conseqüències dels seus actes.

Un dia, passejant per un barri proper al port de Helsinki, a la part antiga de la ciutat, vaig veure una llarga cua de persones esperant rebre, d’un local de l’ Església Luterana Sueca, bosses de plàstic amb aliments bàsics de subsistència. Hi havia emigrants africans, alguns ciutadans russos, però també molts finesos, especialment de la tercera edat, tot i que, oficialment, una salari mínim d’inserció està garantit per tothom.

Tota aquesta situació, on caldria incloure alguns dèficits en el prestigiós sistema educatiu nacional, quasi 100% públic, on comencen a faltar professors de matèries com Anglès o d’Escoles Infantils, i una creixent emigració que ve a cobrir serveis bàsics per al funcionament del país ha fet decantar el vot cap a la dreta d’una bona franja de votants. Després de les eleccions generals del passat 2 d’abril, el Partit de Centre (keskusta) encapçalant una Coalició Nacional liberal podrà formar govern amb el suport des de dins o extern dels ultra nacionalistes del Partit dels Finlandesos. Com els grups a l’esquerra del PSD van sofrir una forta davallada, Sanna Marin s’ha vist impossibilitada (amb el 20% dels vots i uns 40 diputats)  per a editar una nova coalició de govern progressista.

Amb aquestes circumstàncies i si en un futur no molt llunyà no canvien, trigarem a veure en el país dels 50.000 llacs nous projectes com el de la biblioteca Oodi de Helsinki, la biblioteca central de Turku, el Museu Alvar Aalto de Rovaniemi i molts altres signes d’una societat sensible a una cultura integradora.

Edifici del Parlament Finès (Eduskunta) a Helsinki

Finlandia. El periodismo de ayer y hoy en un Museo

Texto y fotos: MARIO SASOT. Helsinki

Una fresca mañana de septiembre, paseando por la conocida avenida Boulevardi de la capital finlandesa  camino del puerto, decidí dar un pequeño giro a la derecha en dirección a la sede del gobierno finés para recorrer sus calles aledañas y topé, en la Ludvinkatu (La calle del rey Luís) con una instalación cultural peculiar.

El Päivälehden Museo (Museo de los periódicos diarios)  cuenta la historia, el presente y el futuro de los medios de comunicación, así como las luchas por la libertad de expresión en Finlandia y el resto del mundo. Otro propósito del museo es promover la alfabetización mediática y en especial la afición lectora de niños y jóvenes. Para ello hay un colorista espacio del museo destinado a las visitas de niños y jóvenes escolares, donde a través de figuras y escenarios de papel se cuentan historias míticas y temas más actuales donde los niños pueden interactuar divirtiéndose.  La entrada al museo y todas las actividades que se realizan (charlas, exposiciones temporales, mesas redondas, etc.) son gratuitas para el público.

Una plancha de página del sistema de impresión offset

Las exposiciones temporales  suelen versar sobre la las luchas por la libertad de expresión y de prensa, y contra la censura.

Una parte importante del espacio permanente está dedicada centrada en los primeros periódicos aparecidos en Finlandia como el pionero Päivälehti, de Helsinki, nacido en 1889, y el mítico Helsinguin Sanomat, con un apartado en el museo dedicado a reflejar su historia, con hologramas de la antigua redacción y un apartado dedicado a sus fundadores. Junto a él hay una cómoda sala-biblioteca con una bibliografía exhaustiva sobre la prensa. En la parte del sótano del Museo puede verse una interesante  colección de linotipias, máquinas offset, rollos de papel impresos, etc.

Una vieja linotipia

Biblioteca del Museo

Ficha técnica

MUSEO PÄIVÄLEHTI

Ludviginkatu 2–4, Helsinki
teléfono 020 720 9810
museo@hssaatio.fi

Abierto de lunes a domingo de 11 am a 5 pm. Otros horarios, con cita previa.
Entrada libre.

Sección infantil 1
Sección infantil 2

Oodi, el lugar de los libros felices

MARIO SASOT. HELSINKI. (Texto y fotos)

Entrar en la Biblioteca Municipal Principal de Helsinki Oodi, inaugurada  parcialmente en 2018 y finalizada en 2919, además de sumergirse en un edificio singular, espectacular, que cautiva e impresiona a quien lo contempla, supone vivir una experiencia irrepetible donde se mezclan en vorágine las sensaciones de libertad, tolerancia, amor a los libros y a la cultura en general y relax, sobre todo mucho relax. Pasear por sus mil recovecos recubiertos  de maderas curvadas, claras y oscuras  el visitante tiene la impresión de que allí nada está prohibido, todo está permitido, y sin embargo en ningún momento se detectan conflictos de intereses, entre quien está encerrado en una sala de cristal unipersonal, inmerso en una lectura o investigación profundas, quien habla tranquilamente en las mesas con sus compañeros de clase o los bebés que comen sus potitos mientras juegan , quienes están leyendo en el suelo con los zapatos quitados, los que comen o beben mientras ojean un periódico y quienes pasean por entre sus estantes hablando con el móvil

Parece ser, y es la idea que tuvieron los diseñadores del proyecto cuando decidieron construirla bajo la mirada atenta del edificio del Parlamento Nacional (Eduskunta)  situado sobre una colina  frente a la biblioteca, que “el espíritu de democracia, libertad tolerancia y respeto que inspira las leyes elaboradas en el viejo e insigne edificio insuflaran parte de su espíritu en este maravilloso espacio público”, según nos comentó la directora de la biblioteca, Anna-Maria Soininvaara.

El mismo nombre del edificio, Oodi (oda en finés) nos habla de la oralidad, la sociabilidad y la fluidez comunicativa y directa entre autores, narradores, obras y público que caracterizó desde sus inicios a este género ancestral. Unos valores de los que la Biblioteca Municipal Central de Helsinki quiere ser ejemplo y epígono.

Tres pisos, tres mundos

El edificio consta de tres grandes plantas.

En la planta calle están los principales servicios de préstamo (incluso balones de fútbol y baloncesto para que las criaturas jueguen en el jardín exterior se prestan por un tiempo máximo de media hora), una amplia exposición de novedades y un atractivo restaurante, de líneas modernas, donde se puede comer un sabroso  menú bufet por 11 euros y medio, café aparte. También hay salas para ver vídeos, programas de TV, podcasts, etc.

El segundo piso, al que accedemos  por unas amplias escaleras mecánicas que permiten observar la original decoración  curvilínea de techos, barandas y paredes, está llena de cabinas para el estudio individual o en grupos pequeños, y una amplia zona de lectura escalonada a base de tarimas donde la gente se posa en el suelo  de forma distendida y a veces con los zapatos quitados. Allí también encuentran la zona de videojuegos, audiciones de discos y el área de costura donde el visitante puede coserse un botón, zurcir unos calcetines o reconvertir unos vaqueros en un bolso, dependiendo de las habilidades de cada usuario.

En la planta tres hallamos una estructura y funciones más tradicionales en una biblioteca al uso, con mesas y sillas de estudio y lectura, hemeroteca, y buena parte de las estanterías de libros, situadas  en el espacio central y de poca altura, lo que facilita el acceso directo y sencillo a todos los lectores. La zona más exterior de la planta está rodeada de vidrieras que en uno de los laterales, el que está frente al Parlamento, hay una terraza desde donde se divisa todo el Helsinki histórico. En el interior también encontramos, como en las otras plantas, cómodos sillones y sofás que forman pequeñas salas de estar que crean una ambiente familiar. En un extremo sur de la sala  se encuentra una extensa y muy concurrida área de juegos y libros infantiles y una cafetería.

 Datos e historia.

El edificio Oodi, el culmen y ejemplo del amor y el respeto que el pueblo finlandés tiene desde siempre  por los libros  y las bibliotecas, está enclavado en medio de la “milla de oro” de la capital, junto al edificio de Correos (Posti), la Plaza de la Estación de Trenes (Päärautatieasema), la Escuela Superior de Música, el Teatro Sueco, etc. Es un espacio de 10.000 metros cuadrados útiles y 17-000 construidos. Acuden a él una media de 10.000 visitantes por día, unos 2 millones y medio, al año. Contiene más de cien mil volúmenes y medios electrónicos en 131 idiomas.

Las obras de su construcción costaron 90 millones de euros, 30 de los cuales los aportó el Estado central.

El brillante resultado es fruto de un largo proceso de debate sobre el concepto y objetivos  del proyecto. En 1998, el entonces ministro de Cultura Claes Andersson lanza la idea de edificar una nueva biblioteca en el centro de la ciudad. Desde entonces hasta 2010 se establecen las bases para la creación de un Concurso de Ideas y el pliego de condiciones para crear la nueva biblioteca. En 2012 se abre una convocatoria pública nacional y anónima de propuestas arquitectónicas. –En 2013 el jurado falla el concurso, que es adjudicado al equipo de arquitectos e ingenieros del Estudio ALA de Helsinki. En 2014 el Gobierno municipal crea un equipo multidisciplinar de planificación de la construcción del edificio. En 2015 el Consejo de la Ciudad aprueba el proyecto y comienza su construcción. Finalmente en el 2018 se abre la parte central del edificio.  

Irlanda, Finlandia. Nosaltres no som d’eixe món

Màrio Sasot

Rètol d’un carrer escrit en bilingüe (Gaaèlic i Anglès) a Dublin (Irlanda). Foto: Irene Sasot

Som un país estrany i estrambòtic on en el Parlament de totes les Espanyes, alguns senyors i senyores diputats es remuguen nerviosament en els seus seients quan senten parlar des de la tribuna d’oradors en alguna llengua espanyola no castellana, i això quan no profereixen crits de protesta amb l’afany de boicotejar la intervenció de qui ha gosat trair  el sacrosant precepte de que “Llengua oficial no hi ha més que una i les demés les parles a casa teua”.

I què direm de les Corts d’Aragó, on el passat 9 de setembre, els diputats de VOX van abandonar l’hemicicle regional i companys seus del PP i el PAR van interrompre amb crits de protesta i rialles sornegueres la intervenció del diputat de Unidas Podemos Nacho Escartín quan aquest va concloure la seua intervenció trilingüe en defensa de l’Academia Aragonesa de la Llengua amb la lectura d’uns fragments de la cançó del saidinès  Anton Abad Sic de poble i d’un bell poema de la chesa Rosario Ustáriz.

Passa això a la resta del món on hi ha llengües minoritzades davant d’una llengua oficial majoritària o predominant? No a tota la resta del món.

Fa unes setmanes vaig anar amb la família a Irlanda a visitar una filla que hi està treballant. Vam poder observar que, tant a la capital, Dublin, com al petit poble on la nostra filla viu i treballa, tots els rètols amb els noms els carrers estaven escrits en anglès i en gaèlic.

L’ idioma irlandès o gaèlic irlandès modern és una llengua de la branca cèltica que pertany a la família indoeuropea. S’estima que el nombre de persones que el parlen com a llengua nativa gira a l’entorn dels 20.000 als 80.000, predominantment  a les regions rurals occidentals, una escandalosa minoria en un país de cinc milions d’habitants.

Doncs ningú, als carrers s’escandalitza de veure i llegir els rètols en gaèlic que gairebé no entenen, ni de sentir els avisos de parades de trens i autobusos en aquesta llengua.

Ni per suposat, ningú ho considera un dispendi, una despesa innecessària com passaria aquí, a l’Aragó, si els nostres carrers i places de Saragossa, Casp o Alcanyís, etc.,  apareguessen retolats amb plaques trilingües. Tal volta els irlandesos entenen que el gaèlic és un patrimoni del seu país, el record d’una llengua originària d’allà parlada històricament en tota la illa abans que es produís la seua conquesta per part de la corona anglesa durant l’Edat Mitjana. Des de l’any 1922, amb la proclamació de la independència de la república d’Irlanda, el gaèlic ha estat considerat llengua oficial junt amb l’anglès.

Una altra experiència que he viscut personalment quant al respecte ciutadà i estatal a les minories lingüístiques és a Finlàndia, un país d’un nivell de població pareguts a Irlanda (uns cinc milions i mig de persones).

En aquest país nòrdic hi ha dos llengües oficials: el finès i el suec, tot i que el primer idioma el parlen el 90% de la població i el gruix dels suec parlants (l’altre 10 percent de la poblacióestan concentrats en algunes ciutats de la costa del sud i l’oest. Malgrat això a tota Finlàndia els carrers són retolats en les dos llengües oficials i els nadius de la llengua minoritària sueca poden adreçar-se, per oral i per escrit a tots los nivells de l’Administració finesa des dels  llocs on aquesta llengua és predominant.

Un altre cas curiós dins d’aquest país és el de la llengua sami, parlada a l’ extrem nord del país, a la Lapònia.

Sápmi és un conjunt de regions septentrionals considerades la terra natal dels Sami, l’únic poble indígena reconegut a l’àrea de la UE. És una llengua i cultura nòmada que recorre, al nord del cercle polar, les fronteres de Finlàndia, Suècia, Noruega i Rússia. Avui dia encara queden vives deu d’aquestes llengües. Els parlants de les variants més llunyanes geogràficament no sempre poden entendre’s amb els de les altres zones

A Finlàndia es parlen tres d’aquestes llengües, que són: el sami septentrional, el sami  kolt i el sami d’ Inari. El sami septentrional té més de 2500 parlants mentre que el sami  kolt i el sami d’ Inari només el continuen parlant uns pocs centenars de parlants cadascú. El sami  kolt i el d’ Inari van estar a punt d’extingir-se a finals del segle XX, però els activistes de base i un grapat de voluntaris han treballat incansablement per a   reimplantar-los entre les generacions més joves

Tot i que aquestes llengües, en perill de clara desaparició, no tenen estatus d’oficialitat, l’estat finés va crear un Parlament Sami, democràticament elegit pels seus ciutadans nadius, que coordina un seguit d’organismes i institucions creades per a  protegir i difondre  la seua cultura i l’ús de les seues llengües pròpies.

Pirita  Näkkäläjärvi, consellera del departament de Fusions i Adquisicions  i membre, amés, de Parlament Sami, em comentava quan vam coincidir a Kiruna (Suècia) en un Congrés Internacional de Llengües Minoritàries que “ «molts pares, als anys 80,  pensaven que era millor que els seus fills no aprenguessen cap llengua sami i es centressen solament a aprendre el finès, doncs creien sincerament que el fet de no haver de carregar amb el fardell de ser sami els facilitava la vida.

Tanmateix  avui dia s’han produït alguns canvis. La ciutat d’Inari, al nord de Finlàndia, alberga des de 1999 el Skábmagovat, un festival de cinema indígena, i des de 2004 es celebra durant l’estiu un festival de música indígena, Ijahis / Idja, que es podria traduir com “la nit sense nit”.

Inari és també la seu de  Sajos, un centre cultural sami que es va obrir el 2012, i de Siida, un museu i centre de Natura, inaugurat el 1998.

Fora dels llocs autòctons, Yle, l’Ens Públic de Radiotelevisió de Finlàndia, té un departament en llengua sami, “Yle Sápmi”, que produeix continguts en els tres idiomes sami del país, com la sèrie trilingüe de TV Unna/ Junna, i manté tota una  programació de ràdio, telenotícies i notícies on line en estes llengües a l’abast de tot el país. Existeix a més un Servei o Plataforma a l’estil de Netflix anomenat  Sápmifilm, que transmet pel·lícules en les diferents llengües sami, subtitulades en anglès.

Igualet que la “nostra” televisió autonòmica aragonesa, on sol se pot sentir el “nostre” català, esporàdicament, camuflat dins d’un programa en aragonès, “Charrín charrán” que s’emet un cop a la setmana.

Totes aquestes iniciatives, no li semblen en absolut suficients a Pirita Näkkäläjärvi. «Per a mantenir la vida d’una llengua ha d’haver-hi un fort suport estructural i institucional». «Però- afirma Pirita- l’última paraula quant al seu ús la tenim els parlants».

Fora de Sápmi també hi ha alguns centres que imparteixen educació en llengua sami. A Hèlsinki, l’Escola d’Educació Bàsica de Pasila hi ha cinc estudiants d’ entre set i nou anys  que cursen els seus estudis en finès (el 20% de les matèries) i sami (el 80%) i ho faran durant tot el currículum de l’Escola Bàsica (novè grau) que acaba als 15 anys. També al llarg del curs, s’organitzen en aquest centre actes culturals en sami.

Es aquest un bilingüisme que en alguns aspectes va passes enllà del que s’ha aconseguit a les escoles de la Franja després de 35 anys de l’establiment de classes de català optatives i d’una o dues matèries més impartides en aquesta llengua.

Centre Cultural Sami “Sajos” a Inari (Lapònia finlandesa) Foto: Terhi Tuovinen

KOHTAAMISIA (Enlaces y Vínculos.com) Diez mujeres, un arte y una causa

KOHTAAMISIA 1Kohtaamisia 2

Imágenes repetitivas,  imágenes montadas y compactadas,  donde la autoría individual se funde y se confunde en aras de un mensaje luminoso de esperanza, de crítica, de ilusiones realizadas y perdidas, de frustraciones digeridas y autonomías personales conseguidas a duro pulso. En palabras de Pilar Catalán, coordinadora de esta muestra que puede verse hasta el 18 de marzo en el Palacio de Villahermosa de Ibercaja en Huesca, “éste es un encuentro vital y artístico entre creadoras, una oportunidad para la reflexión intelectual y el ejercicio del pensamiento lateral. Es el inicio de una aventura impregnada de encuentros y desencuentros, de connotaciones surrealistas y confesiones íntimas, que se estructuran en una suma de comunicaciones para mostrar «la otra mirada» a través de la imagen, la palabra y el sonido”.

El soporte técnico y conceptual reposa en la utilización del e-mail Art y vídeo multimedia como herramienta para la comunicación artística y como medio para experimentar en un espacio más allá del ámbito de lo material. La muestra está dirigida, en primer lugar, hacia una evanescencia de lo real en favor de una hegemonía virtual, que se materializa a posteriori, en 110 obras y una performance: «Antropomorfología».

En el plano teórico se apuesta por nuevos códigos artísticos, innovando el discurso y recogiendo el legado de la creación de otras artistas que, desde los años sesenta, establecieron por primera vez un cambio de dirección y un compromiso en busca de una nueva identidad.

Entre los profesionales del mundo del arte y de la cultura que participan en la exposición se encuentran las artistas plásticas y visuales (e-mail Art) Ana Aragüés, Ana Escar, María Jesús Bruna, Silvia Castell, Pilar Catalán, Virginia Espa, Maribel Lorén, María Mainar, Carmen Pérez y Pilar Viviente. También han participado Adela Moreno

(performance), Luz Rodríguez (escritora y licenciada en Ciencias de la Educación), Sara Almazán (mezzosoprano, pianista y profesora del CSMA) y Miguel Lorén (realizador de vídeo).

Coordinadora: Pilar Catalán, licenciada en Bellas Artes.

El proyecto ha contado con la colaboración de la Asociación de Creadoras Aragonesas.

La capilla de Kamppi de Helsinki. Un refugio en medio del bullicio.

Un refugio entre el bullicio

Un refugio entre el bullicio

La capilla de Kamppi, situada en un lateral de la amplísima plaza Narinkkatori de Helsinki, se abrió hace dos años como fruto de la culminación de un proyecto en el que colaboraron la iglesia luterana de Helsinki (promotora de la idea), entidades cívicas de ayuda social de este barrio de la capital y el propio municipio. Este pequeño iglú de madera de tan sólo 35 metros cuadrados y de 11,5 metros máximos de altura en la zona del altar está concebido como lugar de reposo y de recogimiento personal, y de diálogo entre colectivos y trabajadores sociales y sanitarios. Su interior está exento de todo tipo de símbolos religiosos y en ella no se celebran ceremonias eucarísticas colectivas. Allí acude el visitante circunstancial, el viajero (la estación central de tren y autobuses de Helsinki está a escasos 100 metros) y personas religiosas de cualquier creencia.
La capilla de Kamppi fue diseñada por los arquitectos Kimmo Lintula, Niko Sirola y Mikko Summanen, del estudio K2S de Helsinki. El uso armónico y prácticamente exclusivo de la madera y la singularidad de sus formas, que requerían unos procedimientos especiales del doblado y afianzamiento del material, en la línea de las técnicas ideadas por Alvar Aalto en los años 40 y 50 del siglo XX, le valieron numerosos reconocimientos profesionales, entre ellos el Chicago Athenaeum International Architecture Award 2010. Asimismo, esta capilla formó parte del programa de capitalidad mundial del diseño de Helsinki 2012.

Un hotel sobre una font

IMG288 (1)

Una de les moltes i agradables sorpreses que deparava el casc històric de Helsinki per la part veïna al port aquests últims mesos era l’aparició d’un hotel d’una sola habitació emplaçat per damunt d’una font circular (semblant a la famosa Fontana di Trevi romana) situada al final del passeig Bulevardi en front de la Plaça del Mercat, a la vora del Bàltic.

En aquest beneit país d’Espanya, quan a algú se li acudeix posar un hotel allà on hi havia una plaça amb una font, no trobaria una altra manera de fer-ho que desfer la plaça i destruir la font, oi que sí?
En aquest cas, un equip d’arquitectes i dissenyadors de Helsinki van presentar a l’Ajuntament un projecte per a aixecar, damunt de la font, a l’alçada del peu de l’estàtua, una estructura de fusta que sosté un cub on s’ha instal•lat una habitació d’hotel per a dues persones amb bany i tots els detalls i comoditats. L’espai que ocupa l’estàtua, al bell mig de l’habitació, s’ha salvat fent un forat al terra de fusta i adaptant les formes del llit, somiers, coixins, matalassos, etc, a aquest espai.
Aquest original mini-hotel, ha estat en ús durant els sis mesos que ha durat l’experiència i ha gaudit de plena ocupació totes les nits a raó de 130 euros la nit.
Pels matins, a partir de les 11, l’hotel restava a l’abast de les visites del públic pagant una entrada de 3 euros.

ZAPATOS DE IDA Y VUELTA. Arte y penurias en la Finlandia de hoy

ZAPATOS TUNEADOS PROYECTO KEKA. SOIVIVI NIKULA
kenkä_13

Mario Sasot. VAASA (Finlandia)

La Bienal de arte de Botnia, en la amplísima región del oeste de Finlandia (Pohjanmaa) con sede principal en la ciudad costera de Vaasa, ha supuesto un cúmulo de experiencias individuales y colectivas de más de cincuenta proyectos creativos que rompe con los parámetros del arte estanco y normativizado y abre caminos a la interacción entre las diversas disciplinas y a la colaboración del artista con instituciones sociales que agrupan a los colectivos menos favorecidos de la sociedad. La Bienal abrió sus puertas, si así puede decirse de un conjunto de instalaciones, muchas de las cuales se encuentran en espacios abiertos, el 9 de septiembre y cerró sus últimos eventos el 19 de octubre.
Durante los últimos dos años, el Centro para la Promoción de las Bellas Artes en Finlandia (Taike) fue seleccionando una cincuentena de proyectos artísticos que ha podido verse en esas fechas en más de veinte sedes distribuidas en diversas ciudades finesas. Además de Vaasa, que alberga el grueso de esta producción artística, podían verse obras o asistir a eventos de esta bienal en otras ciudades de la orilla finesa del Báltico como Kokkola, Seinajoki, Uusikaarlepyy o incluso en Bristol, (GB).
Norah Nelson, una finlandesa de padre británico, responsable de la proyección y relaciones internacionales de la Bienal, nos dice “ha habido siempre una estrecha colaboración entre las distintas bienales que se han ido sucediendo. Nosotros hemos llevado actividades nuestras a las bienales de Hamburgo y Bristol y ahora esta última ciudad ha acogido algunas obras nuestras.
Una forma más de optimizar recursos en unas bienales que cuentan con un presupuesto muy limitado. La de Vaasa, según nos confiesa Norah Nelson, “no alcanza los 10.000 euros de presupuesto”.

Norah Nelson.  Foto: Javier Gayán

Norah Nelson.
Foto: Javier Gayán


Ello ha creado problemas al mismo desarrollo de la Bienal porque muchos artistas, que han tenido que pagar sus propios desplazamientos, los materiales empleados, etc., no han podido hacer un segundo viaje para recoger sus obras y éstas han “desaparecido” de los espacios y las galerías, bastantes días antes del período de exposición previstos en el programa, con el consiguiente desconcierto y frustración de algunos visitantes.
Según Nelson, la filosofía de esta bienal ha sido seleccionar, bajo el epígrafe genérico de “Matkala” (“De viaje”), proyectos artísticos en que primase la interdisciplinaridad, el diálogo entre diferentes artes y la participación, bajo la batuta de artistas consagrados, de diferentes colectivos con riesgos de exclusión, dentro de lo que modernamente se califica como arte social o cooperativo.
En este sentido se han podido ver, en la Biennale finesa, desde muestras de artesanía, arte visual, obras de diseño, de literatura, cine, perfomances, encuentros de artistas, exposiciones plásticas y escultóricas hasta representaciones en vivo de teatro, música y danza. “En una de las perfomances, la titulada ‘Coming back’, se unía un espectáculo circense acompañado de una interpretación musical y de la realización simultánea de una pintura.” –explica Nelson.
href=”https://masdebringue.files.wordpress.com/2014/10/counting-my-blessings.jpg”>Counting my blessings
“Estas botas son… para ser pintadas”
Dentro de los proyectos presentados se encuentra el titulado “Kehä” (anillo, circunfencia), de Soivi Nikula, una artista finlandesa de Kalajoki, ciudad marinera al norte de Vaasa, que reside en Aínsa (Huesca) desde hace más de 10 años.
Partiendo de la filosofía participativa y de trabajo con instituciones sociales que promueve esta Bienal, y del concepto “viajero” que la preside, Soivi contactó, desde Aínsa, con dos entidades de Vaasa: la Fundación Júpiter, cuya sección Startti está dirigida por Jinna Vilponen, dedicada a buscar alternativas a jóvenes en paro; el Ikä Keskus, un centro de ocio para mayores, y con la Keska- Pohjanmaan Opisto, de Kokkolla, que ayuda, asesora y da trabajo a discapacitados físicos y psíquicos. Bajo la supervisión de las responsables de estas asociaciones, más de de un centenar de personas se ha dedicado a “tunear”, con técnicas diseñadas por Nikula, zapatos desparejados, donde los participantes “han podido sacar al exterior su forma de ser, sus ilusiones y su forma de ver el mundo” – según nos comenta Nikula.
Este conjunto de obras individuales se convierte, con la intervención de Soivi, en una única obra colectiva, colocando este conjunto de más de cien zapatos decorados en círculos concéntricos (kehät), inspirado en la estructura del monumento neolítico británico “Stonehenge”. Esta obra de Nikula puede verse, hasta el domingo 19 de octubre, fecha del fin de la Bienal, en los jardines interiores de un antiguo cuartel (kasarmialue), en el parque de Korsholman, en Vaasa.
La artista y licenciada en Bellas Artes Soivi Níkula, que ha trabajado en múltiples proyectos artísticos, historiográficos y artesanales en la comarca del Sobrarbe, y que ha estado a cargo, durante varios años, del Museo etnológico de Artes y Oficios de Aínsa, nos cuenta los objetivos que se propuso cumplir, desde su génesis, con el proyecto Kehä. “Comentándolo con las coordinadoras de las distintas instituciones participantes en el proyecto, todas coinciden en que con proyectos de este tipo se fomenta la comunicación entre los miembros de cada colectivo haciendo que se relacionen cotidianamente entre ellos en torno a una meta común. Esta actitud puede ayudarles a salir de su marginación, en el caso de los jóvenes, o de su situación de soledad, en el caso de los ancianos. Aparte de la satisfacción que les produce participar en la creación de una obra colectiva que luego van a contemplar miles de personas, y que eleva su autoestima”.
Jinna Vilponen, responsable del Servicio para Jóvenes Desempleados de la Fundación Júpiter de Vaasa, nos explica que “De los 49 zapatos que se han decorado en la Fundación Júpiter, siete de ellos fueron hechos por personas integradas en mi Servicio. Se trata de jóvenes de entre 15 y 24 años que en estos momentos no están trabajando ni estudiando. El resto de los zapatos fueron decorados por gente que asistió a la Noche de las Artes, una jornada en la que nuestros jóvenes mostraron sus trabajos artísticos y artesanales, incluidos sus zapatos ‘tuneados`. La actividad se abrió también a nuestros antiguos miembros rehabilitados y al personal que trabaja en la Fundación. En total han participado personas de los dos sexos y de todas las edades, niños y adultos, y con diferentes situaciones y experiencias vitales.”
Al igual que planteaba desde un principio Soivi Nikula como “alma mater del proyecto”, Jinna Vilponen también considera que “gracias a esta actividad, todo ese tipo de personas han proyectado en esos zapatos sus sueños y sus planes de futuro”.
“Para los jóvenes que han participado en el proyecto ‘Kehä’ su principal objetivo es encontrar una plaza escolar en algún Instituto o Escuela de Formación Profesional, para los más mayores, rehabilitados del proyecto, su meta es encontrar un trabajo que refuerce su dignidad y su autoestima. Pero a todos ellos les ha unido el amor y la ilusión que han puesto en su trabajo artístico. Era estimulante ver cómo crecía su imaginación y su iniciativa. Todo esto se consigue muy raras veces en una actividad estrictamente regulada y limitada”.
La libertad creativa de que han gozado sus participantes se nota en la variopinta gama de materiales utilizados en su elaboración.
“Mientras pintaban añadían elementos de lo más sorprendente”- explica Jinna. “Algunos de los participantes mostraban ya, en la elección del material a trabajar, sus preferencias profesionales o sus hobbies, como zapatos de fútbol, botones, o cremalleras. La mayoría de ellos están pintados con colores muy brillantes, y algunos con flores dibujadas. Otros están recubiertos de tela, encajes o papel.”
“Mi zapato, por ejemplo – confiesa Jinna Vilponen- está decorado con muchos tornillos, tuercas y pequeñas bombillas. Creo que es porque yo misma me siento como un robot lleno de energía, je, je.”

También Soivi Nikula, la autora intelectual de este proyecto circular, colectivo y viajero, ha tenido como protagonista, motor e hilo conductor, a un “zapato montañés” que ha ido narrando, desde sus páginas de Facebook, las peripecias que ha ido sufriendo la gestación del mismo hasta llegar a la Muestra de Vaasa.
“Mi zapato, encontrado en la basura en las calles de Aínsa, y remozado con cera y betún ha ido contando en este tiempo historias acerca de los lugares que veía en sus largas caminatas por los caminos y montañas del Sobrarbe. Al mismo tiempo daba cuenta de las incidencias y las transformaciones que sufrían sus otros compañeros- zapatos en las orillas del golfo de Botnia, en Finlandia y de las actividades que realizaban los miembros de los colectivos sociales que han participado en el proyecto.“

Los zapatos viajeros de Soivi Nikula

Los zapatos viajeros de Soivi Nikula

<a Lienzo de la muestra Coming Back de NykarlebySTORMO rEVOLUTION (momento de la perfomance)Money, Money, Money0004